마음을 두드리는 꿈이라는 먼 훗날의 이야기들 (maeumeul dudeurineun kkumiraneun meon hutnarui iyagideul) The old and aged story called "dream" now knocks on my heart.. 두 손을 뻗어봐도 닿을 수 없는 어렴풋한 풍경들 (du soneul ppeodeobwado daheul su eomneun eoryeomputan punggyeongdeul) The familiar scenery that's too far away to be touched Because I'm weary, Cause I'm weary. Because I'm weary, Cause I'm weary. 숨이 막힐 듯 내달려가는 이 세상 속에서 (sumi makhil deut naedallyeoganeun i sesang sogeseo) Among the clingy world that’s walled out 홀로 귀를 막고 어린 시절의 노래를 부른다. (hollo gwireul makgo eorin sijeorui noraereul bureunda.) I plug my ears and sing the song from my childhood 끝도 시작도 없이 자라난 기억의 숲에서 (kkeutdo sijakdo eobsi jaranan gieogui supeseo) Within the memory of forest that has no start or end 이리저리 헤매다 멍울진 가슴을 달랜다. (irijeori hemaeda meonguljin gaseumeul dallaenda.) Then I soothe my bruised heart from wandering in the forest Because Im weary, Cause Im weary. 힘겨운 오늘 하루 유난히도 떨려오는 심장소...
Live your precious life happily, 사랗해